9.1.07
Skandala televida selektado por Eurovision
Eble nenio devus nin skandali rilate al la dominado de la angla lingvo en ĉio rilata al Eŭropo aŭ al duon-eŭropecaj aferoj, sed mi ja skandaliĝis kiam mi legis la kondiĉojn publikigitajn de la hispana ŝtata televido por selekti la kanton sendotan al la ĉijara Eŭrovido-kantokonkurso.
Legu en jena oficiala retejo (la ĝusta estas alia sed ĝi eble estos fuŝa, kaj do aliru al la fako "Canciones" el la unua adreso). Mi tradukas:
Oni rekomendas (...)
- La kantaĵo havu refrenon, partojn de teksto aŭ ripetitajn vortojn en la angla lingvo (ĉar la kantoj nun venkantaj en la Festivalo estas kantataj en la angla)
- En la kantaĵo aperu hispanaj vortoj, universalaj por ĉiu lingvo, plus onomatopeoj, refrenoj kun silaboj nenion signifantaj sed facile memorigeblaj... (en Eŭropo oni ne komprenas la hispanan kaj en Hispanio oni ne povas voĉdoni por nia kanto)
Temas pri vera skandalo! Mi memoras la tempon kiam oni proponis uzi aliajn hispaniajn lingvojn, kaj kiam eĉ refreno en la angla estis taksata stultaĵo.
Plej grave estas ke estas oficiala instanco kiu uzas tiujn ĉi argumentojn! La hispana RTVE estas parte subvenciata de la publika buĝeto, kaj estas teorie gvidata de Statuto kiu ĝin komisias, interalie, “la favoradon de la lingva kaj kultura diverseco de Hispanio”
Bazite sur tio, mi sendis protestleteron al la "defendanto de la telespektanto", sed ankoraŭ ne ricevis respondon. Mi esperas ke tiu ĉi ne prokrastiĝu, ĉar la selekto de kantoj okazos en serio de programoj kiu komenciĝas ĝuste hodiaŭ.
Sed krom la argumento pri lingva diverseco, eble mi devus substreki ke mi pensas ke la selekto de kantaĵoj kun vortoj aŭ refrenoj en la angla estas eraro ankaŭ el praktika vidpunkto, se la hispana televido deziras venki en la konkurso. La kialoj estas pluraj. Unue, ĉar la sperto estas negativa ĝis nun: oni faris tion en la pasinto, kun tre magraj rezultoj, kaj ĉefe pasintjare, kiam partoprenis "Las Ketchup", kiel mi jam blogis en tiu momento. Due, ĉar nuntempe voĉdonas la publiko de la diversaj landoj, kaj oni povas uzi tion ĉi por serĉi strategiojn kiuj profitu de tio: jam okazis antaŭ kelkaj jaroj kiam venkis transeksula kantanto (Dana International en 1998), danke al la amasa apogo de la samseksama kolektivo, kaj pasintjare kiam venkis Lordi, certe pro la mobiliziĝo de la malmolrokemaj aŭskultantoj.
Do, mi sugestus tri alternativajn strategiojn:
- La uzon de hispania lingvo, alia ol la hispana. Tion oni jam proponis multajn fojojn, kaj estus la ĝusta momento por tion selekti, nun kiam la kulturo de la eŭska, kataluna kaj galega lingvoj kaj ties tutlanda akceptado, perfekte tion ebligas. Tiel, la hispana kantaĵo certe ricevus la apogon de la defendantoj de minoritataj lingvoj, se oni adekvate diskonigus tiun cirkonstancon.
- La uzon de refrenoj en multaj lingvoj, se eble en ĉiuj parolataj en landoj partoprenantaj la konkurson. Ne necesas ekspliki la efikon kiun mi celas.
- La uzon de esperanto. Kompreneble, mi certas ke la mobilizado de la esperantistoj tuteŭropaj favore al tia kanto, senkonteste kaj senrivale ĝin triumfigus, ĉu ne?
Oni povus kulpigi min en Hispanio, ke mi malkaŝas tro frue tiajn brilajn strategiojn. Ne gravas: mi ne havas specialan intereson ke la hispania kanto venku, kaj do, mi invitas la legantojn sugesti la samon en siaj propraj landoj. Mi promesas ke se aperas kanto en Esperanto reprezentanta ajnan landon, ĝi ricevos mian senkondiĉan voĉon. Kaj ĉifoje mi eĉ spektos la konkurson.
Postnoto: La plej malbonaj prognozoj fariĝis realo: venkis io titolita "I love you mi vida", kantata de artefarita grupo de trokombitaj knabetoj. Ĉu eblas pli granda stultaĵo?
Venontjare, cxu estos "I love you, mian vivon"? :-D
Publicar un comentario / Mi tre dankas viajn komentojn
<< Reiri en la blogejon.