25.3.10
Seksismo kaj lingvaj miskomprenoj
Dum la lastaj semajnoj laŭlonge de Hispanio cirkulas en la reto letero de supozata lingvoinstruisto, en kiu ŝi argumentas pri la malpraveco de certaj variantoj de hispanaj vortoj kiuj montras inecon de la aganta persono, kaj do pri la neeblo diri presidenta, sed presidente eĉ se temas pri prezidantino.
Nu, mi ne eksplikos tie ĉi kion mi nun skribis en la hispanlingva blogo, pri la malpravo de tiu letero, sed mi profitas la okazon por denove argumenti ke ekzistas tro da miskomprenoj kaj antaŭjuĝoj pri la lingvoj, precipe fare de tiuj kiuj sin konsideras mem gramatikemuloj. Ne estas do strange ke la antaŭjuĝoj etendiĝas al la pritaksado de konstruitaj lingvoj, se eĉ edukitaj homoj ne scias ke la lingvoj evoluas kaj modifiĝas kiam la socio ŝanĝiĝas. Kiel mi jam skribis alifoje, estas tre malfacile argumenti en tiuj okazoj.
Kaj mi denove atentigas ke mi estas partiano de neseksisma lingvaĵo, en la hispana kaj en Esperanto.